top of page

Uvjeti

 

Opći uvjeti poslovanja Trade Plus GmbH

 

Opći uvjeti prodaje, isporuke i plaćanja Trade Plus GmbH

 

1. Opseg

Osim posebnih uvjeta navedenih u ponudi i potvrdi narudžbe, ovi opći uvjeti prodaje, isporuke i plaćanja primjenjuju se na sadašnju transakciju i na sve buduće transakcije, osim ako nije drugačije dogovoreno u pisanom obliku. Sukobni uvjeti ili odredbe i uvjeti koji odstupaju od diskrecijskog zakona ili uvjeta kupca koji su navedeni na obrascu za narudžbu su nevažeći osim ako njihova valjanost nije izričito odobrena u pisanom obliku.

 

2. Ponude, ponude

Sve naše ponude su neobvezujuće. Narudžba za nas postaje obvezujuća tek nakon pisane potvrde prihvaćanja. Usmeni, telefonski, telegrafski ugovori ili ugovori s našim predstavnicima zahtijevaju pismenu potvrdu da bi bili pravno valjani. Promjene ili brisanja već poslanih narudžbi podložni su našem pismenom pristanku. Zadržavamo vlasnička i autorska prava na troškovnike, nacrte, nacrte i druge dokumente ponude; ne smiju se kopirati i mogu biti dostupni trećim stranama samo uz naš pristanak.

 

3. Količine

U slučaju narudžbi u opsegu tereta, kupac mora prihvatiti dodatni teret do maksimalno 25% naručenih količina, ovisno o nosivosti kamiona, za odgovarajuće povećanje cijene. dogovorenu naknadu, dok nismo u obvezi naknadno isporučiti nedostajuću količinu u slučaju nedovoljne isporuke može postati. Uobičajena količinska odstupanja su u svakom slučaju dopuštena.

 

4. Fakturiranje, cijene i uvjeti plaćanja

Račun se kreira s datumom otpreme. Ukoliko kvantificirana cijena nije izričito ugovorena, fakturira se kataloška cijena koja vrijedi na dan isporuke. Naše cijene su u eurima iz našeg skladišta, bez poreza na promet (PDV), troškova zbrinjavanja i drugih javnih naknada koje se naplaćuju na pristojbu ili kretanje robe, isključujući ambalažu, osiguranje, vozarina, osim ako je izričito drugačije dogovoreno. Sve cijene su podložne promjenama. Sve troškove i obveze vezane uz kupnju ili dostavu mora snositi kupac. Povećanje troškova proizvodnje nakon sklapanja ugovora daje nam pravo na odgovarajuće povećanje ugovorene kupoprodajne cijene ili odustajanje od ugovora. To se ne odnosi na potrošače. Uvjeti sadržani u kopiji narudžbe ili potvrdi narudžbe (osobito procjena cijena) smatraju se prihvaćenima ako ne primimo pismeni prigovor u roku od 3 radna dana, čak i ako ti uvjeti odstupaju od ugovorne izjave kupca. U nedostatku posebnog dogovora, pakiranje je po našem nahođenju. Pomno se provjerava, zbog čega se ne plaća naknada za lom i nedostatke na transportnoj ruti. Naši računi dospijevaju odmah po primitku bez odbitka. Ako je Respiro od 5 dana prekoračen, plaća se 1% zatezne kamate mjesečno. Dan primitka uplate je odlučujući. U slučaju kašnjenja u plaćanju, sve naknade za opomenu i naplatu nadoknađuje kupac. Pogoršanje financijske situacije kupca za koje smatramo da je nastupilo nakon izvršene narudžbe, kao i neplaćanje prijašnjih računa, daju nam pravo, bez obzira na dogovorene uvjete plaćanja, da isporuka ovisi o avansnom plaćanju vrijednosti narudžbe. , poništiti nalog u cijelosti ili ga otkazati odgoditi izvršenje dok se ne pruži odgovarajuća sigurnost ili dok se naknada ne pruži istovremeno. Za ostvarivanje ovog prava nije potrebna niti prijetnja niti određivanje odgode. Ako je kupoprodajna cijena robe ugovorena u stranoj valuti, ona se zapravo plaća u ugovorenoj stranoj valuti, u protivnom, uz sva druga prava, ovlašteni smo od kupca zahtijevati i onaj iznos u domaćoj valuti koji je potrebno da stvarno kupi iznos koji nam duguje u dogovorenoj stranoj valuti. U slučaju kašnjenja u plaćanju duga u stranoj valuti, imamo pravo, prema vlastitom nahođenju, zahtijevati konverziju i plaćanje u domaćoj valuti po tečaju u trenutku konverzije u trenutku po našem izboru.

 

5. Pravilnik o namjeni, obvezi izvoza i pakiranju

Za artikle kupljene za izvoz, kupac preuzima odgovornost za stvarnu otpremu stranim carinama i za korištenje u stranim zemljama. Ako je potrebno, kupac mora dostaviti odgovarajući dokaz. Isto tako, kupac preuzima obvezu da kupljenu robu neće koristiti za određenu namjenu u bilo koju drugu svrhu. Po potrebi mora dostaviti potrebne dokaze i, u slučaju nepoštivanja te preuzete obveze, biti odgovoran za štetu koju smo pretrpjeli. Kupac je dužan pridržavati se pravilnika o pakiranju u trenutno važećoj verziji.

 

6. Palete

Višekratna pakiranja, kao što su palete i plastične ploče itd., bit će posebno fakturirana i pripisana našem skladištu nakon što nam se besplatno vrate. Praznine se naplaćuju jednom mjesečno.

 

7. Uzorci, crteži, modeli

Nećemo osigurati zamjenu za uzorke, crteže i modele koji su poslani u slučaju loma ili gubitka. Kupac je odgovoran za činjenicu da njegove upute o oblicima, dizajnu i dekorima ne utječu na vlasnička prava trećih osoba te mora nadoknaditi štetu i zaštititi prodavatelja u slučaju reklamacije. Prava na skice, alate, obrasce, šablone, klišeje, ploče za bušenje i slično ostaju u našem vlasništvu unatoč bilo kakvom djelomičnom kompenzaciji. Izričito je dogovoreno da se troškovi izrade uzorka i pripadajući prateći troškovi mogu posebno fakturirati ako do ugovora ne dođe.

8. Dostava, rokovi isporuke

Rok isporuke teče od datuma pisane potvrde narudžbe. Ne preuzima se odgovornost za usklađenost s određenim rokom isporuke. Nepredvidive prepreke i viša sila oslobađaju nas svake obveze isporuke. U takvim slučajevima također imamo pravo odustati od narudžbe ako ona već nije ispunjena, bez obveze plaćanja naknade. U slučaju robe za čiju izradu se prvo moraju izraditi kalupi ili uzorci i sl., rok isporuke vrijedi od dana primitka pisanog odobrenja uzoraka, skica, predložaka, klišea, ploča za bušenje itd. Međutim, obveza isporuke u svakom slučaju prestaje nakon isteka 12 mjeseci od datuma potvrde narudžbe. U tom slučaju ugovor prestaje sam od sebe i ono što je već učinjeno mora se vratiti. U ostalom, potraživanja kupca (osobito zbog kašnjenja i/ili naknade) su isključena, osim u slučaju namjere ili grubog nemara.

 

9. Dostava, troškovi dostave i pakiranje dostave

Kada se roba otpremi, smatra se da je predana kada se preda osobi kojoj je povjerena pošiljka, obično ovlaštenoj špediterskoj tvrtki (§ 429 ABGB). Za svaku narudžbu potrebno je posebno navesti željenu dodjelu određenog špeditera. Toga ćemo se pridržavati koliko god je to moguće i praktično, ali zadržavamo pravo naručiti određenog špeditera prema vlastitom nahođenju. Kupac izjavljuje u smislu § 429 ABGB da u svakom slučaju pošiljka odgovara njegovoj volji i da vrsta pošiljke odgovara sklopljenom ugovoru, čak i ako smo mi odabrali špeditera. Sva roba se šalje o trošku kupca. Sve pošiljke su uvijek bez pečata. Prikupljene troškove prijevoza stoga snosi primatelj i bit će uračunati ako je poštarina dogovorena i na temelju originalnih potvrda o prijevozu koji se šalju. Originalne transportne dokumente potrebno je poslati u roku od 4 tjedna od dana izdavanja računa, uz ustupanje svih potraživanja iz ugovora o prijevozu prema špediteru. Nepoštivanje gore navedenih odredbi rezultirat će gubitkom svakog prava na naknadu. Od plaćenih troškova prijevoza neće se odobriti odbitak. Ako dođe do povećanja vozarine između prihvaćanja narudžbe i izvršenja iste, ovaj dodatni trošak snosi kupac. Nadoknaditi će se samo vozarina koja je vrijedila u vrijeme prihvaćanja narudžbe. Ukoliko kupac želi posebnu vrstu pošiljke koja premašuje troškove špeditera koje je naručila dostavna tvrtka, troškove snosi kupac. U nedostatku zasebnog sporazuma, otprema se samo komercijalno pakirana roba. Određeno pakiranje za otpremu mora biti u pisanom obliku.

 

10. Jamstvo i kompenzacija

Reklamacije se mogu uzeti u obzir samo ako prodavatelj primi obavijest o nedostacima u pisanom obliku u roku od 3 dana od prihvaćanja. Prijenos robe trećim osobama smatra se bezuvjetnim prihvaćanjem robe. Sve pritužbe moraju biti precizno opisane. Pritužbe podnesene sa zakašnjenjem i općenite naravi neće se uvažiti. To se ne odnosi na potrošače. Ne odgovaramo za štetu nastalu u vezi s korištenjem ili obradom isporučene robe. Ne snosimo odgovornost da je isporučena roba prikladna za posebne namjene koje je kupac predvidio, osim ako te svrhe nisu postale dio ugovora izričito i u pisanom obliku. Povrat će se prihvaćati samo uz prethodnu pisanu suglasnost, inače će prihvaćanje biti odbijeno. Svoje jamstvene obveze ispunit ćemo zamjenom robe u cijelosti ili djelomično ili odgovarajućim smanjenjem cijene, prema vlastitom nahođenju. Obveza da našim kupcima nadoknadimo štetu ili izgubljenu dobit ili da nadoknadimo regresne zahtjeve trećih strana prema našim kupcima, kao i obveze iz izgubljenih dijelova, isključena je u svim slučajevima i ne možemo biti podvrgnuti takvoj obvezi zbog zakašnjele isporuke. To se ne odnosi na potrošače. Zakonska jamstvena prava vrijede za potrošače. U svakom slučaju, odgovornost za blagi nemar je isključena. Isključenja odgovornosti predviđena ovim Općim uvjetima ne odnose se na osobne ozljede, grubi nemar ili namjeru.

 

11. Prijenos rizika i primitak

Sva roba se šalje na odgovornost kupca. Rizik plaćanja cijene unatoč gubitku ili oštećenju predmeta kupnje stoga se prenosi najkasnije u trenutku primopredaje u skladu s točkom 9, odnosno kada se predaje osobi odgovornoj za slanje. To vrijedi i kada se vrše djelomične isporuke, s obzirom na odgovarajuću djelomičnu isporuku; dobavljač je preuzeo druge usluge, npr. troškove dostave ili isporuke i montaže; cijene su dogovorene besplatno na prijemnoj stanici ili kod kupca. Svoja prava iz ugovora o prijevozu i prijevozu dužni smo ustupiti kupcu samo na zahtjev, ali bez daljnje odgovornosti i uz naknadu troškova za ustupanje. Osiguranje se sklapa samo na zahtjev i o trošku kupca. U odnosu na potrošača, međutim, rizik od gubitka ili oštećenja robe prelazi na potrošača tek čim je roba isporučena potrošaču ili trećoj osobi koju odredi potrošač, a koja se razlikuje od prijevoznika. Međutim, ako je potrošač sam sklopio ugovor o prijevozu bez korištenja jedne od ponuđenih opcija, rizik prelazi na prijevoznika čim se roba preda. Ako je roba spremna za otpremu, a otprema ili prihvaćanje kasni zbog okolnosti za koje dobavljač nije odgovoran, rizik se prenosi na kupca od dana kada je roba spremna za otpremu. To se odnosi na potrošača samo ako ne prihvaća. Isporučenu robu kupac prihvaća, čak i ako ima manje nedostatke.

 

12. Zadržavanje vlasništva

Isporučena roba ostaje u našem vlasništvu dok se kupoprodajna cijena s kamatama i troškovima ne isplati u cijelosti. Ovo zadržavanje prava vlasništva također se odnosi na daljnju obradu od strane kupca sve dok roba nije u cijelosti plaćena. Preprodaja robe koja podliježe zadržavanju prava vlasništva dopuštena je samo uz našu pismenu suglasnost. U svakom slučaju, zadržavanje prava vlasništva također se proteže na plaćanje primljeno od treće strane i na potraživanje kupoprodajne cijene prema trećoj strani. Kupac se obvezuje ustupiti sva potraživanja kupoprodajne cijene prema trećim osobama s pravnim učinkom. Kupac je dužan odmah obavijestiti treće osobe o pristupu isporučenoj robi uz zadržavanje vlasništva. Ako kupac kasni s plaćanjem, robu mora položiti o svom trošku na mjestu koje mi odredimo, radi naše sigurnosti, ili je poslati na adresu koju mi odredimo o njegovom trošku. Ako kupac kasni s plaćanjem, imamo pravo preuzeti robu podložnu zadržavanju prava vlasništva, a da to nije jednako odustajanju od ugovora. U tu svrhu neopozivo smo ovlašteni ući u poslovni prostor kupca tijekom uobičajenog radnog vremena.

 

13. Raskid ugovora

Ako kupac, iz bilo kojeg razloga, pravovremeno ne ispuni bilo koju obvezu koja proizlazi iz kupnje, prodavatelj ima pravo iskoristiti pravo izbora u skladu s §§ 918 ff ABGB-a. izvršiti, pod uvjetom da se ne radi o samo maloj povredi ugovora. Prodavatelj stoga ima pravo zahtijevati ispunjenje ugovora ili odustati od ugovora nakon određivanja razdoblja odgode od 14 dana. U tom slučaju za neizvršenje ugovora primjenjuje se paušalna naknada bez krivnje od 10% vrijednosti narudžbe.

 

13.1 Pravo na povrat:

Postoji 14-dnevno pravo na povrat.

 

14. Nadležnost, mjesto obavljanja

Mjesto izvršenja isporuke smatra se sjedištem tvrtke Trade Plus GmbH. Friesach je mjesto izvršenja za plaćanje. Nadležni je sud u Klagenfurtu koji je tehnički i mjesno nadležan za Trade Plus GmbH, zbog čega se i tamo mogu pokrenuti tužbe protiv kupca. Međutim, pravni postupci protiv potrošača mogu se pokrenuti samo pred sudom u čijem se okrugu nalazi prebivalište, uobičajeno boravište ili mjesto zaposlenja potrošača. Potrošači mogu zatražiti bilo koje pravno mjesto za tužbu protiv nas. Isključivo se primjenjuje austrijsko pravo, osim nacionalnih i međunarodnih pravila o sukobu zakona i Konvencije UN-a o ugovorima o međunarodnoj prodaji robe. Bez obzira na to, potrošači iz drugih država članica mogu se pozvati na obvezne propise o zaštiti potrošača države u kojoj potrošač živi u skladu s člankom 6. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 593/2008 o pravu primjenjivom na ugovorne obveze ( "Rim I") ima uobičajeno boravište. Pozivanje na zakonske propise iz drugih država članica u ovim uvjetima prodaje, isporuke i plaćanja jesu prema članku 6. stavku 2. Rim I-VO i na drugi način ne utječu na izbor prava.

bottom of page